&uot AYA - Amazon Asram - SivaSútra
powered_by.png, 1 kB
SivaSútra PDF Print E-mail

शिवसूत्र
Śivasūtra

Image

Texto principal da filosofia trika de kashimir e base para o  estudo realizado no YogaLivre.


 

Agora o texto do Śivasūtra


Śivasūtra - Secção 1

Śambhavopāya - Realização pela identificação

Eu identifico-me com Śiva


Śs s1 - s1 Caitanyam ātmā
No indivíduo Sou Consciência (livre para pensar e agir)
Śs s1 - s2. Jñānaṁ Bandhah
Enclausuro-me com o conhecimento limitado
Śs s1- s3 Yonivargah Kalāśāriram
De minha vida inata e atuante
Śs s1 - s4 Jñānadhiśthānam mārtrkā
A palavra desconhecida forma o conhecimento limitado
Śs s1 - s5 Udyamo Bhairavah
Um fulgor súbito revela minha consciência
Śs s1 - s6 Śakticakraṁdhāne viśvasaṁhārah
Quando admito o universo e a consciência são inseparáveis
Śs s1 - s7 Jāgratsvapnaṣuptabhede turyābhogaśāṁbhavah
Nos estados de consciência minha liberdade é indiscriminada
Śs s1 - s8 Jñānaṁjāgrat
Todo conhecimento das minhas experiências externas provém do estado de vigília
Śs s1 - s9 Svapnovikalpah
Todo saber obtido na inconsciência interna denota meu sono
Śs s1 - s10 Aviveko māyāsausuptam
A inconsciência em qualquer estado constitui meu sonho
Śs s1 - s11 Tritayabhoktā viveśah
Estando lúcido nos três estados nada preciso obter
Śs s1 - s12 Vismayo Yogabhūmikāh
A prática do yoga fascina-me
Śs s1 - s13 Iccā śaktir umā kumāri
Minha vontade Sou eu mesmo
Śs s1 - s14 Drśyaṁ Śariram
Os fenômenos dentro e fora são meus corpos
Śs s1 - s15 Hrdaye cittasaṁghaṭṭād drśyasvāpadarśanam
Quando me uno a mente toda manifestação sou eu mesmo
Śs s1 - s16 Śuddha-tattva-saṁdhānād vā apaśuśaktih
Tendo a consciência clara cesso minha ilusão
Śs s1 - s17 Vitarka ātmajñānam
Aceitar-me consciência constitui meu conhecimento maior
Śs s1 - s18 Lokānandah Samādhisukham
No mundo esse é o meu estado brilhante
Śs s1 - s19 Śaktisaṁdhāne Śarirotpattiḥ
Com a vontade eu produzo qualquer corpo
Śs s1 - s20 Bhūtasamdhāna-bhūtaprṭhaktva-viśvasaṁghaṭṭāḥ
E ainda sintetizo, analiso e refaço o que o tempo e o espaço desfizeram
Śs s1 - s21 Śuddhavidyodayāccakreśatva-siddhih
O domínio sobre minha energia revela-me em tudo
Śs s1 - s22 Mahāhradānusaṁdhānānmantravīryānubhavaḥ
 A palavra é uma criação da minha vontade.
 


Śivasūtra - Secção 2

Śaktopāya - Realização pelo conhecimento

Eu sei que sou Śiva



Śs s2 - s1 Cittaṁ mantraḥ
Pelo conhecimento das palavras
Śs s2 - s2 Pratyatnaḥ Sādhakaḥ
Vivendo entusiasticamente
Śs s2 - s3 Vidyāśarira-sattā mantrarasyan
Revelo-me unidade
Śs s2 - s4 Garbhe Cittavikāso ‘viśistavidyāsvapnaḥ
Quando sonho fico limitado e confuso
Śs s2 - s5 Vidyāsamutthāne Śvābhavike Khecari Śivāvasthā
O conhecimento absoluto espontâneo gera o movimento do meu estado supremo
Śs s2 - s6 Gururupāyaḥ
Eu Sou a via
Śs s2 - s7 Matrkācakrasambodhaḥ
Para compreender minha realidade posta em minhas palavras
Śs s2 - s8 Śariraṁ havih
Meu corpo é um dom
Śs s2 - s9 Jñānam annam
O conhecimento puro é o alimento
Śs s2 - s10 Vidyāsaṁhāre taduttha-svapna-darśanam
Para a visão clara dos meus pensamentos não me deixaram sonhar


Śivasūtra - Sección 3 - Ānavopāya

Realização pela sensação

Sinto que posso ser Śiva


Śs s3 - s1 Ātmā Cittam
Quando me individualizo
Śs s3 - s2 Jñānam bandhah
Restrinjo minha percepção
Śs s3 - s3 Kalādīnāṁ tattvānām aviveko māyā
Preciso discernir os aspectos limitador da minha percepção 
Śs s3 - s4 Śarire SaṁhārahKalānām
Imaginado que estou de um determinado modo meus corpos se fundem
Śs s3 - s5 Nādi-saṁhāra-bhūtajaya-bhūtakaivalya-bhūtaprthaktvāni
Minha energia fecunda o canal central e com isso disciplino meus elementos
Śs s3 - s6 Mohāvaranāt siddhih
Alcanço meu poder natural
Śs s3 - s7 Mohajayād anatābhogāt sahajavidyājayah
Eliminando a ilusão o conhecimento da minha natureza ressurge
Śs s3 - s8 Jāgrat-dvitīya-karah
Permaneço sempre desperto
Śs s3 - s9 Nartaka ātmā
Dançando no universo
Śs s3 - s10 Rango’antarātmā
Minha alma interior é o cenário onde atuo
Śs s3 - s11 Preksakāni indriyāni
Meus órgãos sensoriais são os espectadores
Śs s3 - s12 Dhivasāt Sattva-siddhih
Graças à inteligência intuitiva sinto minha natureza real
Śs s3 - s13 Siddhah svātantrabhāva
Sinto minha liberdade
Śs s3 - s14 Yathā tatra tathā anyatra
Em meu corpo e fora dele
Śs s3 - s15 Bijāvadhānam
Mantendo-me sempre brilhante
Śs s3 - s16 Āsanasthah sukhaṁ hrade nimajjati
Permaneço facilmente imortalizado em minha energia absoluta
Śs s3 - s17 Svamātrānirmānam āpādayati
Esse grau de consciência me revela a unidade em todas as manifestações da energia
Śs s3 - s18 Vidyā-avināśe janma-vinaśah
Sem desaparecer esse conhecimento real cesso meus renascimentos
Śs s3 - s19 Kavargādiṣu māheśvaryādyāh pāśu-mātarah
Minha ignorância se alimenta das palavras confusas
Śs s3 - s 20 Trisu caturthaṁ tailavadāsecyam
Permaneço lúcido em meus quatro estado de percepção
Śs s3 - s21 Magnah svacittena praviśet
E mergulho em minha natureza isento de pensamentos
Śs s3 - s22 Prāna-samācāre samadarśanam
Respirando naturalmente a energia perde suas discrepâncias na unidade
Śs s3 - s23 Madhye’vara-prasavah
Nunca fase intermediara minha mente deseja a ignorância
Śs s3 - s24 Mātra-svapratyaya-samdhāne naṣțasya punarutthānam
Recupero minha consciência real quando permaneço unido a toda forma de objeto
Śs s3 - s25 Śiva-tulyo jāyate
Sendo minha natureza real
Śs s3 - s26 Śariravrttir Vratam
Permaneço em meu corpo num ato contemplativo
Śs s3 - s27 Kathā japah
Sua conservação se mantém pelas posições físicas.
Śs s3 - s28 Dānam ātmajñānam
Conhecer-me é um don que exalo
Śs s3 - s29 Yo’vipastho jñāhetuśca
Conhecendo a natureza da energia torno-me um instrumento da sabedoria.
Śs s3 - s30 Svaśakti-pracayo’sya viśvam
O universo é uma manifestação de meu poder
Śs s3 - s31 Sthiti-layau
O mantimento do estado de manifestação e sua reabsorção são também um veiculo do meu poder
Śs s1 - s32 Tat pravrttau api anirāsah Saṁvetr-bhāvāt
Quer existindo ou não esses objetos permaneço como sujeito conhecedor
Śs s1 - s33. Sukha-duhkhayor bahirmananam
O prazer e a dor são esternos a minha natureza real e surgem da relação com os objetos
Śs s1 - s34 Tadvimuktastu kevali
Livre da dor e do prazer estabeleço-me em minha natureza real
Śs s3 - s35 Mohapratisaṁhatas tu karmātmā
Sem a ilusão minhas ações são puras
Śs s3 - s36 Bheda-tiraskāre sargāntara-karmatvam
Sem diferenciar posso criar toda a natureza
Śs s3 - s37 Karanaśaktih svato’nubhavāt
A experiência é meu poder de criação
Śs s3 - s38 Tripad ādy anuprānanam
Os três estados psíquicos devem ser motivados principalmente pela liberdade absoluta
Śs s3 - s39 Chittasthitivaccharira-karana-bāhyesu
Minha liberdade transborda a toda a construção universal
Śs s3 - s40 Abhilāsat bahigatih saṁvāhyasya
As carências e os desejos me fazem reviver
Śs s3 - s41 Tadārūdhapramites tatksāj jīvasaṁksaya
Estando livre dos desejos finda minha individualidade
Śs s3 - s42 Bhūtakañcuki tadā vimukto bhūyah patisamah parah
Meu corpo passa a ser um envoltório da minha natureza
Śs s3 - s43 Naisargikah prānasaṁbandhah
E é mantido pela força vital
Śs s3 - s44. Nāsikā-antarmadhya-saṁyamāt, kimatra, savyāpasavya-sausumnesu
Que circula por todos os canais
Śs s3 - s45 Bhūyah syāt pratimīlanam
Tanto dentro quanto fora permaneço liberado



 
< Prev
© 2010 AYA - Amazon Asram
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.