|
|
|
शिवसूत्र Śivasūtra 
Texto principal da filosofia trika de kashimir e base para o estudo realizado no YogaLivre.
Agora o texto do Śivasūtra
Śivasūtra - Secção 1 Śambhavopāya - Realização pela identificação Eu identifico-me com Śiva
Śs s1 - s1 Caitanyam ātmā No indivíduo Sou Consciência (livre para pensar e agir) Śs s1 - s2. Jñānaṁ Bandhah Enclausuro-me com o conhecimento limitado Śs s1- s3 Yonivargah Kalāśāriram De minha vida inata e atuante Śs s1 - s4 Jñānadhiśthānam mārtrkā A palavra desconhecida forma o conhecimento limitado Śs s1 - s5 Udyamo Bhairavah Um fulgor súbito revela minha consciência Śs s1 - s6 Śakticakraṁdhāne viśvasaṁhārah Quando admito o universo e a consciência são inseparáveis Śs s1 - s7 Jāgratsvapnaṣuptabhede turyābhogaśāṁbhavah Nos estados de consciência minha liberdade é indiscriminada Śs s1 - s8 Jñānaṁjāgrat Todo conhecimento das minhas experiências externas provém do estado de vigília Śs s1 - s9 Svapnovikalpah Todo saber obtido na inconsciência interna denota meu sono Śs s1 - s10 Aviveko māyāsausuptam A inconsciência em qualquer estado constitui meu sonho Śs s1 - s11 Tritayabhoktā viveśah Estando lúcido nos três estados nada preciso obter Śs s1 - s12 Vismayo Yogabhūmikāh A prática do yoga fascina-me Śs s1 - s13 Iccā śaktir umā kumāri Minha vontade Sou eu mesmo Śs s1 - s14 Drśyaṁ Śariram Os fenômenos dentro e fora são meus corpos Śs s1 - s15 Hrdaye cittasaṁghaṭṭād drśyasvāpadarśanam Quando me uno a mente toda manifestação sou eu mesmo Śs s1 - s16 Śuddha-tattva-saṁdhānād vā apaśuśaktih Tendo a consciência clara cesso minha ilusão Śs s1 - s17 Vitarka ātmajñānam Aceitar-me consciência constitui meu conhecimento maior Śs s1 - s18 Lokānandah Samādhisukham No mundo esse é o meu estado brilhante Śs s1 - s19 Śaktisaṁdhāne Śarirotpattiḥ Com a vontade eu produzo qualquer corpo Śs s1 - s20 Bhūtasamdhāna-bhūtaprṭhaktva-viśvasaṁghaṭṭāḥ E ainda sintetizo, analiso e refaço o que o tempo e o espaço desfizeram Śs s1 - s21 Śuddhavidyodayāccakreśatva-siddhih O domínio sobre minha energia revela-me em tudo Śs s1 - s22 Mahāhradānusaṁdhānānmantravīryānubhavaḥ A palavra é uma criação da minha vontade.
Śivasūtra - Secção 2 Śaktopāya - Realização pelo conhecimento Eu sei que sou Śiva
Śs s2 - s1 Cittaṁ mantraḥ Pelo conhecimento das palavras Śs s2 - s2 Pratyatnaḥ Sādhakaḥ Vivendo entusiasticamente Śs s2 - s3 Vidyāśarira-sattā mantrarasyan Revelo-me unidade Śs s2 - s4 Garbhe Cittavikāso ‘viśistavidyāsvapnaḥ Quando sonho fico limitado e confuso Śs s2 - s5 Vidyāsamutthāne Śvābhavike Khecari Śivāvasthā O conhecimento absoluto espontâneo gera o movimento do meu estado supremo Śs s2 - s6 Gururupāyaḥ Eu Sou a via Śs s2 - s7 Matrkācakrasambodhaḥ Para compreender minha realidade posta em minhas palavras Śs s2 - s8 Śariraṁ havih Meu corpo é um dom Śs s2 - s9 Jñānam annam O conhecimento puro é o alimento Śs s2 - s10 Vidyāsaṁhāre taduttha-svapna-darśanam Para a visão clara dos meus pensamentos não me deixaram sonhar
Śivasūtra - Sección 3 - Ānavopāya Realização pela sensação Sinto que posso ser Śiva
Śs s3 - s1 Ātmā Cittam Quando me individualizo Śs s3 - s2 Jñānam bandhah Restrinjo minha percepção Śs s3 - s3 Kalādīnāṁ tattvānām aviveko māyā Preciso discernir os aspectos limitador da minha percepção Śs s3 - s4 Śarire SaṁhārahKalānām Imaginado que estou de um determinado modo meus corpos se fundem Śs s3 - s5 Nādi-saṁhāra-bhūtajaya-bhūtakaivalya-bhūtaprthaktvāni Minha energia fecunda o canal central e com isso disciplino meus elementos Śs s3 - s6 Mohāvaranāt siddhih Alcanço meu poder natural Śs s3 - s7 Mohajayād anatābhogāt sahajavidyājayah Eliminando a ilusão o conhecimento da minha natureza ressurge Śs s3 - s8 Jāgrat-dvitīya-karah Permaneço sempre desperto Śs s3 - s9 Nartaka ātmā Dançando no universo Śs s3 - s10 Rango’antarātmā Minha alma interior é o cenário onde atuo Śs s3 - s11 Preksakāni indriyāni Meus órgãos sensoriais são os espectadores Śs s3 - s12 Dhivasāt Sattva-siddhih Graças à inteligência intuitiva sinto minha natureza real Śs s3 - s13 Siddhah svātantrabhāva Sinto minha liberdade Śs s3 - s14 Yathā tatra tathā anyatra Em meu corpo e fora dele Śs s3 - s15 Bijāvadhānam Mantendo-me sempre brilhante Śs s3 - s16 Āsanasthah sukhaṁ hrade nimajjati Permaneço facilmente imortalizado em minha energia absoluta Śs s3 - s17 Svamātrānirmānam āpādayati Esse grau de consciência me revela a unidade em todas as manifestações da energia Śs s3 - s18 Vidyā-avināśe janma-vinaśah Sem desaparecer esse conhecimento real cesso meus renascimentos Śs s3 - s19 Kavargādiṣu māheśvaryādyāh pāśu-mātarah Minha ignorância se alimenta das palavras confusas Śs s3 - s 20 Trisu caturthaṁ tailavadāsecyam Permaneço lúcido em meus quatro estado de percepção Śs s3 - s21 Magnah svacittena praviśet E mergulho em minha natureza isento de pensamentos Śs s3 - s22 Prāna-samācāre samadarśanam Respirando naturalmente a energia perde suas discrepâncias na unidade Śs s3 - s23 Madhye’vara-prasavah Nunca fase intermediara minha mente deseja a ignorância Śs s3 - s24 Mātra-svapratyaya-samdhāne naṣțasya punarutthānam Recupero minha consciência real quando permaneço unido a toda forma de objeto Śs s3 - s25 Śiva-tulyo jāyate Sendo minha natureza real Śs s3 - s26 Śariravrttir Vratam Permaneço em meu corpo num ato contemplativo Śs s3 - s27 Kathā japah Sua conservação se mantém pelas posições físicas. Śs s3 - s28 Dānam ātmajñānam Conhecer-me é um don que exalo Śs s3 - s29 Yo’vipastho jñāhetuśca Conhecendo a natureza da energia torno-me um instrumento da sabedoria. Śs s3 - s30 Svaśakti-pracayo’sya viśvam O universo é uma manifestação de meu poder Śs s3 - s31 Sthiti-layau O mantimento do estado de manifestação e sua reabsorção são também um veiculo do meu poder Śs s1 - s32 Tat pravrttau api anirāsah Saṁvetr-bhāvāt Quer existindo ou não esses objetos permaneço como sujeito conhecedor Śs s1 - s33. Sukha-duhkhayor bahirmananam O prazer e a dor são esternos a minha natureza real e surgem da relação com os objetos Śs s1 - s34 Tadvimuktastu kevali Livre da dor e do prazer estabeleço-me em minha natureza real Śs s3 - s35 Mohapratisaṁhatas tu karmātmā Sem a ilusão minhas ações são puras Śs s3 - s36 Bheda-tiraskāre sargāntara-karmatvam Sem diferenciar posso criar toda a natureza Śs s3 - s37 Karanaśaktih svato’nubhavāt A experiência é meu poder de criação Śs s3 - s38 Tripad ādy anuprānanam Os três estados psíquicos devem ser motivados principalmente pela liberdade absoluta Śs s3 - s39 Chittasthitivaccharira-karana-bāhyesu Minha liberdade transborda a toda a construção universal Śs s3 - s40 Abhilāsat bahigatih saṁvāhyasya As carências e os desejos me fazem reviver Śs s3 - s41 Tadārūdhapramites tatksāj jīvasaṁksaya Estando livre dos desejos finda minha individualidade Śs s3 - s42 Bhūtakañcuki tadā vimukto bhūyah patisamah parah Meu corpo passa a ser um envoltório da minha natureza Śs s3 - s43 Naisargikah prānasaṁbandhah E é mantido pela força vital Śs s3 - s44. Nāsikā-antarmadhya-saṁyamāt, kimatra, savyāpasavya-sausumnesu Que circula por todos os canais Śs s3 - s45 Bhūyah syāt pratimīlanam Tanto dentro quanto fora permaneço liberado
|
|
|
|